The Poetic Beauty of Obscure Japanese English

Yamanote Line, 07:25, 16th June 2011


(click to enlarge)


~ by JapanGasm on 21 June, 2011.

4 Responses to “The Poetic Beauty of Obscure Japanese English”

  1. I was in Vancouver, I found curious tattoos of Kanji which I could guess what they want to say but not good choice or translation….光栄、生、妹……

    • Yes, I was told that many Westerners have kanji tattoos which have no meaning.

      I once saw a man in Italy making kanji tattoos. He had a list with the English letters (A, B, C, D,…) and next to each letter was a kanji symbol. People would write down the English word they wanted for their tattoo, and the guy just substituted one kanji for each letter! People were getting tattoos made but it was completely meaningless!

  2. yeah I agree … something like …. for sure!! godda luv the Ts mate!! keep ’em coming Mr. Gasm :))

  3. […] And for a perfect example of the latter, this one is hard to beat. […]

Join the discussion. Share your thoughts.

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: